Paexgo-Chip's avatar

Paexgo-Chip

131 Watchers160 Deviations
36.4K
Pageviews

Giantess Pirates RP (ESP) by Paexgo-Chip, literature

Giantess Pirates RP by Paexgo-Chip, literature

Disney Family (Villains) by Paexgo-Chip, literature

Disney Family (Pure Good) by Paexgo-Chip, literature

The nicknames of the Wild Kratts characters by Paexgo-Chip, literature

BanG Dream! Main Characters' Ages (4) by Paexgo-Chip, literature

BanG Dream! Main Characters' Ages (3) by Paexgo-Chip, literature

BanG Dream! Main Characters' Ages (2) by Paexgo-Chip, literature

See All
rmdubay91
Gworlde
ace306spades
zanzayraulaquino13
BillyShields
Raneli2
kornfan233
AP41II
ardoplasma41
wagstag
Black-Clean
Jeana1
Nahemii-san
squeedgemonster
KsKaBeLL
Max-Dragon
blinkpen
Neko-Vi
Karijn-s-Basement
LotusLumino
HumanxAnthro-Romance
ZAGR-club
B-and-B-is-AWESOME
Beauty-and-TheBeast
Nina-D-Lux
Raygirlbases
isaiahjordan
Artist
  • Mar 14
  • Spain
  • Deviant for 9 years
  • She / Her
Badges
Super Albino Llama: Llamas are awesome! (386)

Favourite TV Shows
Los Cachorros
Favourite Bands / Musical Artists
Sweet California
Almos all of the characters in Please Tell Me! Galko-chan have nicknames based on one of their primary characteristics, and combined with a common Japanese name ending such as ''Ko'' or ''mi'' for girls, and ''o'' or ''ta'' for boys. Let's take a closer look! Galko: from ''gyaru'' or ''Gal'', which is Galko's style. Gal subcultures is mostly associated with Japanese girls in their teens to late twenties: they're very fashionable, aften tan and/or blonde, and use a lot of unique slang. Galko also has a special sound effect in Japanese writeen as ''gyarun'' or ''gyarurun'' (which is punning off of ''gyaru''), so this is often translated as variations of ''galoing''. Otako: from ''otaku'', a geek. Ojou: literally ''young lady'', often describing a rich or especially proper girl. Charao: from ''charai'', meaning flashy or superficial. Otao: again from ''otaku'', a geek. Supoo: from ''supootsu'', i.e. sports. Iincho: from ''iinchou'', committee chairman/Class Rep. Kuseta: from
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Sumiko (寿美子) mean Child of Refinement, Child of Clarity in Japanese Susan (スーザン) mean Graceful lily in English Motoko (元子) mean Child of the Capital in Japanese Monica (モニカ) mean Messenger in English Eiko (英子) mean Respectful child in Japanese Amy (エイミ) mean Beloved in English
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Cera (セーラ Sēra) mean Cherry in French Reika (レイカ) mean Fresh Flower Britney (ブリトニー Buritonī) mean From Great Britain in English Tina (ティナ) mean Follower of Christ in Latin
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In

Profile Comments 158

Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In

Thanks so much for all the faves! :)

You are welcome

;D

Amazing friends collection

Thanks for the fave on my story! :)

Oh!

Another thing


Click here and see

Surely these stories interest you

Gallery of DrFaggot1234